28 March 2012

Lost In Translation Part 1

I'm intrigued. And a little confused.

An 'Organic Sleeping Place' in a sidestreet in Hong Kong
Can anyone shed any light on what an Organic Sleeping Place is?

I'm quite sure this is something much more enlightened that when translated into English, simply doesn't work.
A bit like the Arabic word 'habibi' - if guys in the UK walked around calling each other 'my love', well, that would just be weird. But in the arab world, 'habibi' is quite possibly the most used word in the dictionary.

Or maybe, this is some new-modern all-organic place for sleeping? With Canadian influences?

Dolly doesn't know!

Leave your comment

Post a Comment

Get in touch!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...